Ahora

Hola a todos, ¿cómo están? La última vez hablé sobre hacer un video para mi canción original, y esta vez me gustaría informar que hice un video nuevamente.

Creé un video de imagen para la canción «Ahora». Esta es la sexta canción de mi álbum original «Luna».
La letra es una historia misteriosa y fantástica sobre un hombre y una mujer en un barco en un lago vacío, deseando llegar lo más lejos posible. La palabra «ahora» siempre me ha molestado, y los humanos no tenemos más opción que vivir en el «ahora», desde el cual miramos hacia el futuro y miramos hacia el pasado.

Cuando era joven, el momento en que creaba una canción ya era cosa del pasado, así que la canción inacabada permanecía en mi cabeza y sentía que mi mente solo podía ver el pasado, sufrí mucho. Creé esta canción llamada «Ahora» para aliviar de alguna manera este sufrimiento.

Este es un tema difícil, pero quería hablar sobre la producción del video de la canción «Ahora». El lago que aparece en la letra de «Ahora» no está cerca, así que alquilé un bote en un estanque cercano para tomar la foto. (Risas) Era una tarde de verano, y el sol brillaba tan fuerte en el barco que hacía tanto calor que pensé que me iba a dar un golpe de calor, y al mismo tiempo, era un día húmedo y húmedo que es único. a Japón.

Hacía tanto calor que mi bote alquilado era el único que flotaba en el estanque y pude tomar fotografías libremente bajo el sol abrasador. El agua del estanque es verde, por lo que en el vídeo se parece un poco a la famosa película «Apocalypse Now», lo que lo hace parecer bastante sospechoso.

¿Quieres ver este vídeo? ¿Y por qué no escuchas la canción «Ahora»? ¿Te gustaría ir conmigo a algún lugar lejano? Esta vez el texto resultó bastante fantástico. Otoño del arte. (jajaja)

Vídeo “Ahora”

¡Puedes descargar canciones japonesas originales de YUKIO! ¿Te gustaría escuchar? También puedes escucharlo.

También distribuyo música en otros sitios.

mwah!mwah!mwah

¡Cómo están todos! ? Bueno, de lo que quiero hablar esta vez es que creé un nuevo video. No puedo pedirle a un profesional porque no tengo dinero, pero logré crearlo yo mismo. Hice un video promocional para mi canción original «mwah!mwah!mwah».

En esta ocasión me gustaría hablar sobre el título de esta canción «mwah!mwah!mwah!».

La letra japonesa dice «chu!chu!chu!» y el sonido que hacen los japoneses cuando se besan suavemente la mejilla se describe como»chu!chu!chu!». Me preocupaba cómo traducir este ¡»chu!chu!chu!» a un idioma extranjero. Cuando la busqué, me enteré de que en países extranjeros, los besos ligeros se expresan con la palabra onomatopéyica»mwah!mwah!mwah!», así que decidí titular esta canción «mwah!nwah!mwah!».

Sin embargo, esta canción usa no solo la onomatopeya «chu!chu!chu!» sino también la onomatopeya»chulu!chulu!chulu!». Este «chulu!chulu!chulu!» lo usan los japoneses cuando comen fideos. Lol  La esencia de mi canción es disfrutar la rima de»chu!chu!chu!» y «chulu!chulu!chulu!». mwah!mwah!mwah!» no rima.

Así que «mwah!mwah!mwah!» no transmite la diversión de lo que estoy cantando, pero si ven el video, entenderán lo que quería cantar hasta cierto punto.

¿Por qué no echas un vistazo al vídeo? Creo que no entiendes la letra, pero la canción es buena. Espero hablar con usted sobre las diferencias en la onomatopeya en diferentes países.

¡Puedes descargar canciones japonesas originales de YUKIO! ¿Te gustaría escuchar? También puedes escucharlo.

También distribuyo música en otros sitios.

DE REGRESO A CASA DESPUES DEL TRABAJO

Hola a todos, ¿cómo están todos? Es pleno verano en Japón ahora. Quiero tomarme una cerveza fría ahora mismo, pero me voy a aguantar un poco y trataré de escribir este blog.

Hace dos veces, informé que había creado un álbum titulado «esta noche», ¡y esta vez he completado un álbum titulado «DE REGRESO A CASA DESPUES DEL TRABAJO»! ¡Increíble en poco tiempo! Puedes pensar eso, pero de hecho, estaba atrapado en casa debido a las restricciones de la corona, así que aproveché ese tiempo para armar estas canciones.

Este álbum es un trabajo difícil y sin precedentes, y quizás sea mejor decir que es una canción de jazz en lugar de una canción pop. Hay mucha tensión. sonrisa

Hay 9 canciones en total, y cada canción está hecha de una manera diferente, pero me gustaría centrarme en la canción principal de esta época, «DE REGRESO A CASA DESPUES DEL TRABAJO». Esta canción es una canción sobre la frustración de mi vida, y la letra trata sobre hacer llorar a un hombre. Puedes pensar en este hombre que llora como yo.

¿Está bien que un hombre adulto derrame tantas lágrimas?
¡Está bien! Ya seas un adulto o un niño, creo que lo mejor para los seres humanos es llorar cuando quieren llorar. Todo el mundo tiene momentos en los que quiere llorar.

¿Te gustaría llorar conmigo mientras escuchas esta canción? No podrás dejar de llorar. Tus lágrimas no se detendrán tanto que se convertirán en ríos, bajarán montañas y eventualmente se convertirán en mares. Es por eso que esta canción «DE REGRESO A CASA DESPUES DEL TRABAJO» es una canción triste. ¡Por favor escucha!

Todavía no lo he vendido. sonrisa

«DE REGRESO A CASA DESPUES DEL TRABAJO»Resumen de canto de piano

También distribuyo música en otros sitios.

noche sofocante

Hola todos. Que ha sido un tiempo. Me pregunto si hay gente leyendo este blog, pero procederé sin preocuparme por ello. sonrisa

Como si la agitación de la corona estuviera llegando a su fin, una gran cantidad de turistas extranjeros han estado llegando a Japón recientemente. He tocado este tema muchas veces, pero a veces los extranjeros que vienen a Japón, especialmente los que vienen a Tokio este verano, se sorprenden mucho.

Significa que el clima en Tokio es excesivamente caluroso. No solo la temperatura es alta, sino que la humedad también lo es, y el aire estancado entre los edificios de Tokio es un infierno en la tierra. Jajaja En Japón, estas noches calurosas y húmedas se llaman noches sofocantes. Y mi canción original también tiene la misma canción, «Nettaiya».

Esta vez, comencé la distribución en streaming del álbum « luna» que contiene esta «noche sofocante». Creo que puedes sentir lo calurosas e incómodas que son las noches sofocantes en Japón. Y para conmemorar la distribución por streaming, también hice un video de «Nettaiya». Llevo una máscara de zorro japonesa y toco la guitarra. lol En lugar de usar una púa para tocar la guitarra, intenté usar una cuchara de arroz que los japoneses usan cuando sirven arroz. LOL Como en este video, ¿te gustaría sentarte de rodillas conmigo y cantar «Nettaiya»?

¡Un fantasma de zorro puede aparecer en tu habitación de hotel en Japón! No, es posible que hayas visto una aparición cuando estabas privado de sueño debido al calor excesivo de las noches de verano en Japón.

¡Por el momento, las 10 canciones del álbum « luna» han comenzado a transmitirse! ¡Por favor, escúchalo!

¡Puedes descargar canciones japonesas originales de YUKIO! ¿Te gustaría escuchar? También puedes escucharlo.

También distribuyo música en otros sitios.

esta noche

Hola a todos, ha pasado un tiempo desde la última vez que publiqué. Ahora es la temporada de lluvias en Japón, y hoy está lloviendo afuera. Con el fenómeno de El Niño ocurriendo frente a las costas de Perú este año, Japón puede tener un verano fresco este año.

Puede que Japón se enfríe, pero este tema es muy candente. Después de mucho tiempo, creé una nueva obra musical. El título de esta obra es «esta noche». ¡Fresco!

De hecho, este trabajo es una versión para banda de canciones que solo venían con canto de guitarra y piano. Contiene 10 canciones, y aún quedan dos obras en el mismo formato. Suponiendo que los dos trabajos restantes se publiquen algún día, me gustaría presentar este trabajo llamado «esta noche».

La idea detrás de la canción fue concebida cuando tenía poco más de veinte años, y me tomó décadas reflexionar en mi cabeza para finalmente sacarla a la luz. Así que no es algo ligero que se me ocurrió en unos días, sino pesado. El trabajo «esta noche» es una colección de canciones pesadas con letras lo más brillantes posibles.

Vivo en japonés, así que canto en japonés, pero incluso si no entiendes japonés, te emocionará escucharlo. ¿Te gustaría cantar una canción japonesa juntos? Si no sabes lo que estoy cantando, por favor envíame un correo electrónico. ¡Te enseñare!

¡Ay! Sin embargo, este trabajo solo se ha realizado como un CD independiente y no se ha subido a la web. Es una pena que no podamos compartir con vosotros este nuevo lanzamiento. ¿Qué tengo que hacer?

Bueno, no creo que haya mucha gente interesada en mi música, y no tengo prisa por que la gente la escuche en los servicios de transmisión, así que ten paciencia. lol: Es posible que puedas escucharlo en algún lugar algún día. O si me envía un correo electrónico, le enviaré los datos de la música.

De todos modos, ¡se completó un nuevo trabajo llamado «esta noche»! Feliz Cuando muera, vayamos al más allá con estas canciones. sonrisa

Versión de guitarra «esta noche»

¡Puedes descargar canciones japonesas originales de YUKIO! ¿Te gustaría escuchar? También puedes escucharlo.

También distribuyo música en otros sitios.