Acabamos de empezar a distribuir una sola canción llamada «Himawari».

Acabo de publicar mi mini álbum «Aomori» y he abierto mi tienda de CDs originales en Internet.
Himawari» en japonés significa «Sunflower» en inglés. En francés es «Tournesol» y en español es «Girasol».
Lo he traducido en Deepl. (Risas)
El mundo se ha vuelto más cómodo.
Pero a medida que el mundo se vuelve más cómodo, ¿por qué cree que es más difícil vivir? El mundo no mejora. También siento que el mundo no mejora.
La canción «Himawari» es una canción de ánimo para los que luchan por vivir en un mundo así.

Es una canción de ánimo para los que luchan por sobrevivir en un mundo así, que dice: «El mundo está lleno de dificultades, pero no nos rindamos, mantengámonos erguidos y vivamos hacia adelante». Es una canción de aliento. ¿Te gustaría cantar una canción japonesa conmigo? Las canciones en inglés son buenas, pero las japonesas también lo son. Por favor, escuchen.
¡Música en streaming ahora!

Traducción realizada con la versión gratuita del traductor www.DeepL.com/Translator

Canciones originales, la tienda YUKIO ya está abierta.

He decidido empezar a vender mis CDs originales en los que he estado trabajando. Hay 5 CDs en total: «YUKIO» con guitarra, «YUKIO PIANO» con piano, «COCOLO» con sonido de banda, «Taiyo» y «Tsuki». Por supuesto, son canciones originales en japonés.


Los CD también vienen con una tarjeta de letras, que no está disponible en la distribución de música. ¿Por qué no escuchas mis canciones mientras buscas un diccionario de japonés? Es una experiencia nueva.
También soy el que diseñó la carátula del CD. Este extraño diseño es una de mis características. Algunos pueden pensar que está mal hecho. No sé cómo utilizar el software de diseño, así que termino así. (Risas)
Sin embargo, aunque el diseño es pobre, la música en su interior es auténtica. Es un poco diferente de las canciones populares inglesas. Está disponible en la tienda YUKIO.
Además, le rogamos que pague los gastos de envío. Lo siento, pero los gastos de envío son más altos que el propio CD. (Risas) Pero es mucho más divertido comprar un CD y escucharlo a través del correo electrónico que escucharlo a través de un servicio de distribución de música en el que no te puedes ver. Así se conocen mejor los unos a los otros.
Visite la tienda YUKIO. Te estaremos esperando.

Haga clic para ir a la tienda YUKIO. También disponible en inglés.

Si sigues pensando que es demasiado caro, también ofrecemos transmisión de música. Por favor, escúchelo allí. Streaming de música

Traducción realizada con la versión gratuita del traductor www.DeepL.com/Translator

Ha comenzado la distribución de música del mini-álbum llamado «Aomori»

Hola, soy YUKIO. Acabo de lanzar un nuevo mini álbum llamado «Aomori». Para los que no sepan qué significa el título «Aomori», ésta es la prefectura más septentrional de Honshu, en Japón. Aomori es la prefectura más septentrional de Honshu, la isla principal de Japón, que es la mayor de las cuatro islas principales del país.


Vivo en Tokio, pero a veces voy a Aomori, por razones que no voy a exponer aquí. «Vivo en Tokio, pero no quiero hablar de ello aquí, pero a veces voy a Aomori, porque está en el norte y hace bastante frío. La industria pesquera es muy activa allí y el atún capturado en Aomori se vende a un alto precio en Tokio. A los japoneses les encanta comer pescado, y el atún es uno de sus alimentos favoritos.


Este mini álbum se basa en cinco melodías que se me ocurrieron cuando estaba en Aomori. Está lleno de las melodías y ritmos melancólicos que caracterizan a los japoneses. ¿Le gustaría escucharlo?
Las canciones en inglés son buenas, pero las japonesas también lo son.

La música ya está disponible.

Traducción realizada con la versión gratuita del traductor www.DeepL.com/Translator

Primera canción «Ship»