Colibrí

He lanzado un nuevo álbum. El título del álbum es «Historia». Hay 13 pisos en el interior. Hay una variedad de canciones, desde canciones que sintieron lo absurdo del mundo y lo maldijeron, hasta canciones sobre el budismo y bailes en samba.

La mayoría de estas canciones son canciones que descarté cuando era más joven y canciones que me vinieron a la mente cuando tenía 30 años. Cuando era más joven, solía pensar que esta canción era mala por cosas triviales, pero a esta edad he llegado a ser capaz de asumir todo. (sonreír)

La chaqueta de esta obra también es característica. Nueve pájaros dibujados a mano están alineados. Es un pájaro torpe dibujado a mano del que ni siquiera puedo presumir, pero es todo mi trabajo. (Risas) Toda mi música está hecha a mano, pero esta vez incluso hice el material para la chaqueta. (sonreír)

En lo que a mí respecta, creé la chaqueta con la sensación de que estos nueve pájaros están tarareando una «historia». Estoy muy feliz si escuchas esta «historia» y sientes este zumbido.

Todos los colibríes pintados a mano te están esperando.

«Historia» pista 1 «girasol» versión 2

¡Puedes descargar canciones japonesas originales de YUKIO! ¿Te gustaría escuchar? También puedes escucharlo.

También distribuyo música en otros sitios.

alguna cosa

Hola gente de habla hispana. Soy japonés y no puedo hablar español. (Risas) A menudo escucho que los japoneses no son buenos para hablar idiomas europeos como el español y el inglés, y yo soy una típica japonesa. (Risas) El japonés y el español tienen una estructura tan diferente que lleva mucho tiempo entenderlo. No hablo español, inglés o francés, así que ¿por qué estoy escribiendo este bochornoso blog? Solo quiero que la gente de todo el mundo escuche mi música. Comenzó.

Creo que el lenguaje está muy relacionado con la creación de música. Hay muchos japoneses que cantan en inglés sin siquiera cantar en japonés. Sin embargo, si una canción es una expresión de las propias emociones, ¿no sería más natural cantar en el idioma que hablamos en nuestra vida diaria?

Las canciones nacen de la cotidianidad sencilla, pero creo que la cotidianidad sencilla es universal y no tiene nada que ver con la raza. Incluso si no entiende el idioma, de alguna manera puede transmitir sus sentimientos a través de gestos. ¡Somos la misma persona!

No sé lo que estás cantando, pero puedo sentir algo. De la misma manera, no sabes lo que está escrito en este blog, pero creo que puedes sentir algo.

La raza y el idioma son importantes, pero la vida parece tratarse de sentir ese “algo”. En el momento en que me siento feliz de haber nacido, siento «algo».

No sé si mi música tiene ese «algo» o no, pero trato de hacer lo mejor que puedo para que los demás sientan «algo». Por eso escribo este blog.

No importa la raza, no importa la carrera, no importa si no puedes hablar el idioma. Sintiéndome así, canto una canción en mi corazón todos los días.

cocolo

¡Puedes descargar canciones japonesas originales de YUKIO! ¿Te gustaría escuchar? También puedes escucharlo.

También distribuyo música en otros sitios.