La razón por la que yukio.asia se volvió multilingüe

Bueno, después de mucho tiempo, decidí escribir este blog. Esta vez tengo que explicar por qué este blog está dividido en inglés, francés y español, a pesar de que soy japonés.

Sí, han pasado más de 10 años. yo tenia un amigo Ese amigo ha sido mi amigo desde la escuela secundaria, y cuando yo era estudiante, a menudo hablábamos de rock. Nos divertimos mucho hablando de música, como los Beatles, Jimmy Page de Led Zeppelin, que es un mal guitarrista, etc. También parece ser muy aficionado a los idiomas y ha trabajado en una importante empresa japonesa utilizando el inglés.

Cuando era joven, estaba en una banda, pero como no tenía bajista, le pedí que tocara en alguna ocasión, así que he estado con él durante mucho tiempo. Un día, empezó a estudiar no solo inglés sino también francés, y cuando se fue de viaje de negocios a Francia, me compró un recuerdo. Unos años más tarde, se fue de viaje de negocios a Argentina, diciendo que había comenzado a estudiar español. Fue amenazado por un carterista en el aeropuerto de Nueva York cuando regresaba a casa de un viaje de negocios y regresó a Japón llorando.

¡Por qué le gustan tanto los idiomas extranjeros! Por lo tanto, le pedí que tradujera las páginas en inglés, francés y español de mi página principal de música. Le gusta la carne, así que le compré una hamburguesa en el restaurante. (sonrisa)

Con esto, pensé que mi página de inicio se volvería multilingüe e internacional, aunque yo solo puedo hablar japonés, pero de repente se retiró al campo y no pude actualizarla. (sonrisa)

¡Hemos creado páginas en inglés, francés y español! No quería desperdiciarlo, así que comencé a actualizar mi blog usando Google Translate, pensando que sería un desastre si esto volviera a suceder. Por supuesto que no hablo inglés, francés o español. (sonrisa)

Me río de mí mismo que este blog haya existido durante años, pero continuaré haciéndolo. El año pasado comencé un curso de radio para volver a estudiar estas tres palabras, pero fallé. ¡No tengo suficiente tiempo para estudiar estas tres palabras! ¡Me estoy quedando sin tiempo para hacer mi propia música!

Entonces, por el momento, me enfoco solo en inglés y estudio de manera simple todas las noches. (Risas) ¡Pero no he renunciado a aprender francés y español! Creo que si vivo otros 100 años más o menos, podré dominarlo. Con el desarrollo de la ciencia, ¿la esperanza de vida humana no es de unos 200 años? (sonrisa)

¡Pero es un irresponsable por ser el primero en traducir inglés, francés y español! ¡Piensa en el futuro! Bueno, yo soy el que solicitó la traducción de esta página de inicio. (risa muy fuerte)

¡Puedes descargar canciones japonesas originales de YUKIO! ¿Te gustaría escuchar? También puedes escucharlo.(Se está reforzando la seguridad. Puedes estar seguro.)

También distribuyo música en otros sitios.